Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: od dawna
Istniejące
od dawna
stosunki handlowe z dostawcami dotychczas uniemożliwiały nowym dostawcom wejście na rynek, a klientom pozyskanie nowych źródeł dostaw.

Siemens argues that
long-established
supplier relationships have so far prevented new bidders
from
emerging and that, with
some
effort, customers could develop new supply sources.
Istniejące
od dawna
stosunki handlowe z dostawcami dotychczas uniemożliwiały nowym dostawcom wejście na rynek, a klientom pozyskanie nowych źródeł dostaw.

Siemens argues that
long-established
supplier relationships have so far prevented new bidders
from
emerging and that, with
some
effort, customers could develop new supply sources.

...przetargu na odsprzedaż na rynku wewnętrznym około 7783 ton ryżu niełuskanego, znajdującego się
od dawna
w posiadaniu greckiej agencji interwencyjnej

...tender for the resale on the internal market of approximately 7783 tonnes of paddy rice held for a
long time
by the Greek intervention agency
w sprawie otwarcia specjalnego stałego przetargu na odsprzedaż na rynku wewnętrznym około 7783 ton ryżu niełuskanego, znajdującego się
od dawna
w posiadaniu greckiej agencji interwencyjnej

on the opening of a special standing invitation to tender for the resale on the internal market of approximately 7783 tonnes of paddy rice held for a
long time
by the Greek intervention agency

Handel energią elektryczną między Państwami Członkowskimi odbywa się
od dawna
, w szczególności od wejścia w życie dyrektywy 96/92/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 19 grudnia 1996 r....

Electricity
has been
traded between Member States for a
long time
and in particular since the entry into force of Directive 96/92/EC of the European Parliament and of the Council of 19 December 1996...
Handel energią elektryczną między Państwami Członkowskimi odbywa się
od dawna
, w szczególności od wejścia w życie dyrektywy 96/92/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 19 grudnia 1996 r. dotyczącej wspólnych zasad rynku wewnętrznego energii elektrycznej [35].

Electricity
has been
traded between Member States for a
long time
and in particular since the entry into force of Directive 96/92/EC of the European Parliament and of the Council of 19 December 1996 concerning common rules for the internal market in electricity [35].

Handel energią elektryczną między Państwami Członkowskimi odbywa się
od dawna
, w szczególności od wejścia w życie dyrektywy 96/92/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 19 grudnia 1996 r.,...

Electricity
has been
traded between Member States for a
long time
and in particular since the entry into force of Directive 96/92/EC.
Handel energią elektryczną między Państwami Członkowskimi odbywa się
od dawna
, w szczególności od wejścia w życie dyrektywy 96/92/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 19 grudnia 1996 r., dotyczącej wspólnych zasad rynku wewnętrznego energii elektrycznej.

Electricity
has been
traded between Member States for a
long time
and in particular since the entry into force of Directive 96/92/EC.

Magnesy stosuje się wprawdzie w zabawkach
od dawna
, w ciągu ostatnich kilku lat stały się one jednak silniejsze i łatwiej je oderwać, mimo że zostały przymocowane tą samą techniką, co dawniej.

Even though magnets have been used in toys for a
long time
, in the last few years they have become increasingly powerful and they can become detached more easily if attached using the same techniques...
Magnesy stosuje się wprawdzie w zabawkach
od dawna
, w ciągu ostatnich kilku lat stały się one jednak silniejsze i łatwiej je oderwać, mimo że zostały przymocowane tą samą techniką, co dawniej.

Even though magnets have been used in toys for a
long time
, in the last few years they have become increasingly powerful and they can become detached more easily if attached using the same techniques as those employed in the past.

organizm, z którego uzyskuje się produkt, jest stosowany
od dawna
w sposób bezpieczny, zaś jego biologia jest dobrze znana, tak że można wykluczyć wytwarzanie toksycznych metabolitów.

the production organism
has
a history of apparent safe use and there is sufficient knowledge of its biology to exclude a potential for the production of toxic metabolites.
organizm, z którego uzyskuje się produkt, jest stosowany
od dawna
w sposób bezpieczny, zaś jego biologia jest dobrze znana, tak że można wykluczyć wytwarzanie toksycznych metabolitów.

the production organism
has
a history of apparent safe use and there is sufficient knowledge of its biology to exclude a potential for the production of toxic metabolites.

...nowych odmian, ale z pogłębienia stanu wiedzy, co pozwala na wprowadzenie odmian istniejących
od dawna
, ale nigdy nieopisanych ani niezarejestrowanych.

This amendment does not, however, result from a desire to introduce new varieties but rather
from
a wish to improve our knowledge in order to introduce varities which, although they have existed for...
Zmiana ta nie wynika z chęci wprowadzenia nowych odmian, ale z pogłębienia stanu wiedzy, co pozwala na wprowadzenie odmian istniejących
od dawna
, ale nigdy nieopisanych ani niezarejestrowanych.

This amendment does not, however, result from a desire to introduce new varieties but rather
from
a wish to improve our knowledge in order to introduce varities which, although they have existed for a
long time
, have not yet been described and registered.

...grudnia 2005 r., że ta roślina strączkowa, której występuje 450 gatunków, jest jako taka spożywana
od dawna
, ale od kilku lat mąka z łubinu jest dodawana do mąki pszennej przy produkcji wyrobów...

...in its opinion of 6 December 2005 that this leguminous plant, of which there are 450 species,
has long been
consumed in its current state but that lupin flour is being added for a number of year
W odniesieniu do łubinu EFSA stwierdziła w swojej opinii z dnia 6 grudnia 2005 r., że ta roślina strączkowa, której występuje 450 gatunków, jest jako taka spożywana
od dawna
, ale od kilku lat mąka z łubinu jest dodawana do mąki pszennej przy produkcji wyrobów piekarniczych.

As far as lupin is concerned, the EFSA states in its opinion of 6 December 2005 that this leguminous plant, of which there are 450 species,
has long been
consumed in its current state but that lupin flour is being added for a number of years in wheat flour for the production of bakery products.

...przeniesienia strat spowodowała obrót tzw. spółkami fasadowymi (Mantelgesellschaften), które, choć
od dawna
nie prowadzą żadnej działalności gospodarczej, zachowują przeniesione uprzednio straty.

...of losses resulted in trade in empty-shell companies (Mantelgesellschaften), which had
long
ceased any economic activity but still retained losses that had been carried forward.
Możliwość przeniesienia strat spowodowała obrót tzw. spółkami fasadowymi (Mantelgesellschaften), które, choć
od dawna
nie prowadzą żadnej działalności gospodarczej, zachowują przeniesione uprzednio straty.

The possibility of carry-forward of losses resulted in trade in empty-shell companies (Mantelgesellschaften), which had
long
ceased any economic activity but still retained losses that had been carried forward.

...zasadność poziomu progów, mając na uwadze wpływ inflacji, z uwagi na to, że w Porozumieniu GPA
od dawna
nie wprowadzono zmian dotyczących progów; gdyby poziom progów miał się w związku z tym zmie

...the level of thresholds should be examined, bearing in mind the impact of inflation in view of a
long period
without changes of the thresholds in the GPA; in the event that the level of thresholds
W związku z tym należy sprawdzić zasadność poziomu progów, mając na uwadze wpływ inflacji, z uwagi na to, że w Porozumieniu GPA
od dawna
nie wprowadzono zmian dotyczących progów; gdyby poziom progów miał się w związku z tym zmienić, Komisja powinna, w stosownych przypadkach, przyjąć wniosek w sprawie aktu prawnego zmieniającego progi określone w niniejszej dyrektywie.

In that context, the appropriateness of the level of thresholds should be examined, bearing in mind the impact of inflation in view of a
long period
without changes of the thresholds in the GPA; in the event that the level of thresholds should change as a consequence, the Commission should, where appropriate, adopt a proposal for a legal act amending the thresholds set out in this Directive.

...zasadność poziomu progów, mając na uwadze wpływ inflacji, z uwagi na to, że w Porozumieniu GPA
od dawna
nie wprowadzono zmian dotyczących progów; gdyby poziom progów miał się w związku z tym zmie

...the level of thresholds should be examined, bearing in mind the impact of inflation in view of a
long period
without changes of the thresholds in the GPA; in the event that the level of thresholds
W związku z tym należy sprawdzić zasadność poziomu progów, mając na uwadze wpływ inflacji, z uwagi na to, że w Porozumieniu GPA
od dawna
nie wprowadzono zmian dotyczących progów; gdyby poziom progów miał się w związku z tym zmienić, Komisja powinna, w stosownych przypadkach, przyjąć wniosek w sprawie aktu prawnego zmieniającego progi określone w niniejszej dyrektywie.

In that context, the appropriateness of the level of thresholds should be examined, bearing in mind the impact of inflation in view of a
long period
without changes of the thresholds in the GPA; in the event that the level of thresholds should change as a consequence, the Commission should, where appropriate, adopt a proposal for a legal act amending the thresholds set out in this Directive.

...Parlamentu Europejskiego z dnia 8 marca 2011 r. pt. „Deficyt białka w UE: jak rozwiązać istniejący
od dawna
problem?” [8] apeluje się do Komisji o przedłożenie Parlamentowi i Radzie wniosku...

European Parliament resolution of 8 March 2011 on the EU protein deficit: what solution for a
long-standing
problem [8], calls on the Commission to submit a legislative proposal to the Parliament and...
W rezolucji Parlamentu Europejskiego z dnia 8 marca 2011 r. pt. „Deficyt białka w UE: jak rozwiązać istniejący
od dawna
problem?” [8] apeluje się do Komisji o przedłożenie Parlamentowi i Radzie wniosku ustawodawczego zezwalającego na wykorzystywanie przetworzonego białka zwierzęcego z odpadów z rzeźni do produkcji pasz dla zwierząt jednożołądkowych (trzody chlewnej i drobiu), o ile składniki pochodzą z mięsa, które zostało zatwierdzone do spożycia przez ludzi i o ile zakaz powtórnego przetwarzania wewnątrzgatunkowego i wymuszonego kanibalizmu jest w pełni wdrożony i kontrolowany.

European Parliament resolution of 8 March 2011 on the EU protein deficit: what solution for a
long-standing
problem [8], calls on the Commission to submit a legislative proposal to the Parliament and the Council authorising the use of PAP
from
slaughtered offal for the production of feed for monogastric animals (pigs and poultry), provided that the ingredients stem
from
meat which was approved for human consumption, and that the ban on intra-species recycling and forced cannibalism is fully implemented and controlled.

Przypomina się, że środki obowiązują od 1991 r. Jednakże
od dawna
odnotowuje się obchodzenie tych środków.

It is recalled that measures have
been
in force since 1991. However, there is a
long
record of circumvention of the measures.
Przypomina się, że środki obowiązują od 1991 r. Jednakże
od dawna
odnotowuje się obchodzenie tych środków.

It is recalled that measures have
been
in force since 1991. However, there is a
long
record of circumvention of the measures.

Komisja
od dawna
stosuje zasadę oddzielania sprzedaży zmonopolizowanej od sprzedaży na wolnym rynku, ponieważ tylko sprzedaż na wolnym rynku podlega wzajemnej konkurencji [5].

It is a
long-standing practice
of the Commission to separate captive sales from sales on the open market because only sales on the open market enter in competition with each other [5].
Komisja
od dawna
stosuje zasadę oddzielania sprzedaży zmonopolizowanej od sprzedaży na wolnym rynku, ponieważ tylko sprzedaż na wolnym rynku podlega wzajemnej konkurencji [5].

It is a
long-standing practice
of the Commission to separate captive sales from sales on the open market because only sales on the open market enter in competition with each other [5].

Spółka Arcofin,
od dawna
ściśle powiązana z grupą Dexia, chciała uniknąć „rozmycia” swoich udziałów.

Arcofin, which
has
always had close links with Dexia, wished to avoid any dilution of its holding.
Spółka Arcofin,
od dawna
ściśle powiązana z grupą Dexia, chciała uniknąć „rozmycia” swoich udziałów.

Arcofin, which
has
always had close links with Dexia, wished to avoid any dilution of its holding.

Jest ono
od dawna
stosowane do opisywania rzeczywiście szczególnego produktu, który — zgodnie ze znaczeniem nazwy — potrafi „uderzyć ogniem”.

It is used,
since long time
, to describe a real particular product which, according to the meaning of the word, is able to give out a ‘particular heat’.
Jest ono
od dawna
stosowane do opisywania rzeczywiście szczególnego produktu, który — zgodnie ze znaczeniem nazwy — potrafi „uderzyć ogniem”.

It is used,
since long time
, to describe a real particular product which, according to the meaning of the word, is able to give out a ‘particular heat’.

Jest ono
od dawna
stosowane do opisywania rzeczywiście szczególnego produktu, który - zgodnie ze znaczeniem nazwy - potrafi »uderzyć ogniem«.

It is used,
since long time
, to describe a real particular product which, according to the meaning of the word, is able to give out a “particular heat”.
Jest ono
od dawna
stosowane do opisywania rzeczywiście szczególnego produktu, który - zgodnie ze znaczeniem nazwy - potrafi »uderzyć ogniem«.

It is used,
since long time
, to describe a real particular product which, according to the meaning of the word, is able to give out a “particular heat”.

Herbata produkowana w regionie Darjeeling i posiadająca wspomniane wyjątkowe cechy jest i
od dawna
była znana jako herbata Darjeeling zarówno w branży, jak i w społeczeństwie, w Indiach i za granicą;...

...the tea produced in the Darjeeling region and having the said special characteristics, is and
has
for
long
been known to the trade and the public in India and abroad as Darjeeling tea and as suc
Herbata produkowana w regionie Darjeeling i posiadająca wspomniane wyjątkowe cechy jest i
od dawna
była znana jako herbata Darjeeling zarówno w branży, jak i w społeczeństwie, w Indiach i za granicą; jako taka zdobyła znaczną sławę w kraju i za granicą.

Indeed, the tea produced in the Darjeeling region and having the said special characteristics, is and
has
for
long
been known to the trade and the public in India and abroad as Darjeeling tea and as such it
has
acquired a substantial domestic and international reputation.

Odporność na trawienie enzymami proteolitycznymi
od dawna
była uważana za charakterystyczną właściwość białek alergennych.

Stability to digestion by proteolytic enzymes
has long
been considered a characteristic of allergenic proteins.
Odporność na trawienie enzymami proteolitycznymi
od dawna
była uważana za charakterystyczną właściwość białek alergennych.

Stability to digestion by proteolytic enzymes
has long
been considered a characteristic of allergenic proteins.

...porozumienie w sprawie „Działań wstępnych” i wyraziła pogląd, że wynegocjowanie rozwiązania w tej
od dawna
istotnej kwestii i równocześnie zachowanie niezbędnej roli MAEA jako podmiotu...

...on the Initial Actions and expressed the view that a successfully negotiated settlement of this
long-standing
issue, maintaining the essential verification role of the IAEA, would be a significant
Rada Gubernatorów z zadowoleniem przyjęła porozumienie w sprawie „Działań wstępnych” i wyraziła pogląd, że wynegocjowanie rozwiązania w tej
od dawna
istotnej kwestii i równocześnie zachowanie niezbędnej roli MAEA jako podmiotu weryfikacyjnego byłoby istotnym osiągnięciem na rzecz międzynarodowego pokoju i bezpieczeństwa.

The Board of Governors welcomed the agreement on the Initial Actions and expressed the view that a successfully negotiated settlement of this
long-standing
issue, maintaining the essential verification role of the IAEA, would be a significant accomplishment for international peace and security.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich